THE XII JAMES JOYCE ITALIAN FOUNDATION CONFERENCE

Programme

 

30 January

8.30pm

Welcome Gathering

Venue: Fiddler’s Elbow – Via dell’Olmata, 43

 

31 January

 

8.30-9.45

REGISTRATION

 

9.45-10.00

OFFICIAL OPENING (Sala Ignazio Ambrogio)

 

  • Giorgio De Marchis, Head of Dipartimento di Lingue, Letterature Straniere, Università Roma Tre
  • Franca Ruggieri, President of the James Joyce Italian Foundation

10.00-10.45

PLENARY 1 (Sala Ignazio Ambrogio)

 

Chair: Franca Ruggieri

  • Richard Brown, University of Leeds: ‘Obstetrics and Transgression in Joyce’s Sterne’

10.45-11.00

COFFEE BREAK

 

11.00-12.30

 

PANEL 1 (Sala Ignazio Ambrogio) – Translatitudes

 

Chair: Serenella Zanotti

  • Fritz Senn, Zürich James Joyce Foundation
  • Jolanta Wawrzycka, Radford University
  • Enrico Terrinoni, Università per Stranieri di Perugia

PANEL 2 (Room D)

Chair: Andrew Goodspeed

  • Julia Mikaela Kelley, Radford University, ‘Worlds of Becoming: Portraits of Profane Joy’
  • Temur Kobakhidze, Tbilisi State University: ‘Tom Kernan’s Fall: Ironic References to Epilepsy in Joyce’s “Grace”’
  • Neslihan Ekmekçioğlu, Çankaya University: ‘Molly Bloom’s Flow of Consciousness and the Question of Women’s Language in Joyce in Ulysses
  • Andrew Goodspeed, South East European University: ‘‘I’m faithful…though I’m only a shilling whore’: prostitutes and their self-expression in Portrait of the Artist and Ulysses

12.30-14.00

LUNCH

 

14.00-15.30

PANEL 3 (Sala Ignazio Ambrogio)

Chair: Ronan Crowley

  • Wim Van Mierlo, Loughborough University: ‘James Joyce and the Languages of the Irish Revival’
  • Niels Caul, University College Dublin: ‘“I tried to make him dacent”: James Joyce’s Representation of the Dublin Accent in Dubliners
  • Niall Culligan, University College London: ‘Is He as Innocent as His Speech?’: The Language of Rural Ireland in Joyce’
  • Chiara Sciarrino, University of Palermo: ‘A Corpus Stylistics re-reading of A Portrait of the Artist as a Young Man and Stephen Hero

 

PANEL 4 (Room D)

Chair: Andrea Binelli

  • Sonja Đurić, University of Valencia: ‘Translating Joyce’s onomatopoeic words with sexual connotations: Ulysses in Serbian and Croatian’
  • Elizaveta Shatalova, University of Waterloo: ‘‘The Literary Figure of Translator in the 1920s-the 1930s in USSR: Literary Translations of James Joyce’
  • Maria Elisa Salemi, IULM University, Milan: ‘Fin Again: a collaborative translation project as a work in progress’
  • Andrea Binelli, University of Trento: ‘Circulating like a ballad in the dark: The Wake and anarchist translations’

15.30-15.45

COFFEE BREAK

 

15.45-17.00

PANEL 5 (Sala Ignazio Ambrogio)

 

Chair: Wim Van Mierlo

  • Ronan Crowley, Universiteit Antwerpen: ‘When in Rome: Writing Northern Irish in Ulysses
  • Fedya Daas, University of Letters, Arts and Humanities, Manouba University: ‘“Masked Licence”: Parody in Ulysses and the Yeatsian Theory of the Mask’
  • Dylan Emerick-Brown, Independent scholar: ‘Speaking through Cashel: Joyce’s Irish Identity and Language’

 

19.00-20.30

RECEPTION at the IRISH EMBASSY

Villa Spada, Via Giacomo Medici 1

 

1 February

 

8.30-9.30

REGISTRATION

 

9.30-11.00

PANEL 6 (Sala Ignazio Ambrogio)

Chair: Annalisa Federici

  • Vedran Catovic, University of Michigan: ‘Between Prolixity and Silence: ‘Language and Excess in Joyce and Beckett’
  • Alberto Tondello, University College London: ‘Material language and situated cognition in James Joyce’s A Portrait of the Artist as a Young Man
  • Ilaria Natali, University of Florence: ‘“Linguatraction”: Joyce’s early notes on the Divine Comedy
  • Annalisa Federici, “Tuscia” University of Viterbo: ‘“Dear Henry” / “Dear Jim” / “My Dearest Nora”: Fictional and Private Language in Joyce’

 

 

PANEL 7 (Room D)

Chair: Taura Napier

  • Rahul Ahluwalia, University of Delhi: ‘Joyce – Kino-Pravda’
  • Iren Boyarkina, Independent scholar, ‘Music in the narratives of James Joyce and Olaf Stapledon’
  • Mahvish Mokal, University of Lahore: ‘Manipulating the reader: An Exploration of A Portrait of the Artist as a Young Man from Exilic and Linguistic Perspective’
  • Muhammad Ajmal, International Islamic University Islamabad, Pakistan: ‘Interplay of Speech, Writing and Thought Presentation in the work of James Joyce: A Corpus Stylistic Analysis’

 

 

11.00-11.30

COFFEE BREAK

 

 

11.30-12.30

PLENARY 2 (Sala Ignazio Ambrogio)

Chair: Enrico Terrinoni

Chrissie Van Mierlo, University of Nottingham: ‘“Thik is for Thorn”: Joyce’s Lessons in Early English’

 

 

12.30-14.00

LUNCH and JJIF ANNUAL MEETING

 

 

14.00-15.30

PANEL 8 (Sala Ignazio Ambrogio):

 

Chair: Richard Ambrosini

  • Lia Guerra, University of Pavia: ‘The language of cinema in Joyce’s early production’
  • Giuliana Bendelli, Università Cattolica Sacro Cuore, Milan: ‘The language(s) of Exile(s)’
  • Carlo Albarello, Association Lacanienne Internationale Paris, ‘What did Joyce teach Lacan?’
  • Carla Vaglio MarengoUniversity of Turin: ‘Joyce’s small Latin and less Greek (after Ben Jonson on Shakespeare)’

 

 

PANEL 9 (Room D)

Chair: Ilaria Natali

  • Mary Lawton, University College Cork: ‘“Old Cawcaws Huggin and Munin for his Strict Privatear:” Nordic Joyce’
  • Natalia V. Ursul, National Research University, St. Petersburg & Alla G. Gurochkina, Herzen State Pedagogical University: ‘Functions and Pragmatic Use of Macaronics in Joyce’s Novels’
  • Arianna Autieri, University of Warwick: ‘Translating Joyce’s musical language: “The Dead”’
  • Taura Napier, Wingate University in North Carolina: ‘“Shout Salvation in King Jesus:” Ulysses and the Language of the American South’

 

 

15.30-15.45

COFFEE BREAK

 

 

15.45-17.15

PANEL 10 (Sala Ignazio Ambrogio)

Chair: Elisabetta D’Erme

  • Katharina Rajabi, Ludwig-Maximilians-Universität München: ‘Metempsychosis – met him pike hoses. Signification and (scripted) sound in James Joyce’s Ulysses
  • Ennio Ravasio, Independent Scholar: ‘“Why Minor Sad?” Musical Theory in Ulysses
  • Alan Shockley, Bob Cole Conservatory of Music, California State University: ‘“[S]oandso many counterpoint words”: the contrapuntal music of “Night Lessons”’
  • Elisabetta D’Erme, Independent Scholar: ‘James Joyce and the “Upperotic” language (FW25)’

 

 

PANEL 11 (Room D)

Chair: Manana Gelashvili

  • Maya Kiasashvili, Translator: ‘A Lifelong Journey’
  • Irakli Tskhvediani, Akaki Tsereteli State University, Georgia: ‘The Georgian Ulysses: Translator between Scylla and Charybdis’
  • Eliso Pantskhava, Akaki Tsereteli State University, Georgia: ‘The Childhood Cycle of Dubliners – Comparing two Georgian Translations’
  • Tamar Gelashvili, Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Georgia: ‘Tellibly Divilcult (Some difficulties of Translating Chapter VI of Finnegans Wake)’
  • Manana Gelashvili, Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Georgia: ‘Oxen of the Sun: Problem of its Adequate Translation into Georgian’

17.15

CONCLUSIONS 

SCIENTIFIC AND ORGANISING COMMITTEE

Franca Ruggieri, Enrico Terrinoni, Serenella Zanotti

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *